MKTG NaM - pasek na kartach artykułów
3 z 11
Przeglądaj galerię za pomocą strzałek na klawiaturze
Poprzednie
Następne
Przesuń zdjęcie palcem
Tutaj pewnie wielu z was się nie zgodzi, ale mi nigdy nie...
fot. Ubisoft / materiały promocyjne

Najgorsze tłumaczenia popularnych gier na język polski. 9 tytułów, których polskie wersje owiane są złą sławą

Heroes of Might and Magic III

Tutaj pewnie wielu z was się nie zgodzi, ale mi nigdy nie podobały się polskie Heroesy. W pierwotnym przekładzie nie dość, że nie czuje się aż tak klimatu produkcji, to jest jeszcze całe mnóstwo literówek i błędów. Zdecydowanie zawiodła kontrola jakości - na pewno mogło być o wiele lepiej.

Później pojawiło się nowe, lepsze tłumaczenie autorstwa Ryszarda Chojnowskiego, które naprawiało większość wad i z nim zdecydowanie warto się zapoznać.

Zobacz również

Festiwal Przyrody w Ogrodzie Saskim w Lublinie. Zdjęcia

Festiwal Przyrody w Ogrodzie Saskim w Lublinie. Zdjęcia

Znamy zwycięzców 1. edycji AZS Swimming Cup

Znamy zwycięzców 1. edycji AZS Swimming Cup

Polecamy

Latarnik Wyborczy - aplikacja, którą warto poznać przed wyborami

Latarnik Wyborczy - aplikacja, którą warto poznać przed wyborami

Rodzinny Festyn ,,U Oblat’’. Wystąpią m.in. sekcje MDK Lubliniec

Rodzinny Festyn ,,U Oblat’’. Wystąpią m.in. sekcje MDK Lubliniec

Kroję botwinkę, wkładam do słoików i robię prostą zalewę. Na zimę będzie idealna

Kroję botwinkę, wkładam do słoików i robię prostą zalewę. Na zimę będzie idealna