Bez języka braci Czechów nasza godka nie byłaby sobą! Bez tego "beblania", bez "dej pozór", nie mówiąc już o ważnym poznawczo słowie: łożarty (to po tym piwie), czy pięknym przoniu, a więc kochaniu.
- Ale bardzo trudno wyśledzić te czeskie słowa, bo wiele jest mocno ukrytych albo mamy do czynienia z takimi zagadkami, jak zgermanizowane czechizmy lub zczechizowane germanizmy, i tak dalej, i tak dalej - śmieje się Marek Szołtysek, pisarz i znawca pięknego śląskiego.
Mały polsko-czeski słowniczek piłkarskich terminów
Te zwroty warto znać przed sobotnim meczem Polska - Czechy.
Piłkarz - fotbalista, fotbalový hráč
bramkarz - golman, brankář
stoper - stoper
obrońca - obránce
pomocnik - záložník
napastnik - útočník
pole karne - pokutové území
rzut karny - penalta, pokutový kop
rzut rożny - rohový kop
rzut wolny - přímý kop
spalony - ofsajd
faul - faul
główkować - hlavičkovat
zagranie ręką - ruka
żółta karta - žlutá karta
czerwona kartka - červená karta
sędzia - rozhodčí, arbitr
bramka - branka
słupek - tyč
poprzeczka - břevno
boczna siatka - boční sít
sytuacja sam na sam - sám před golmánem
pierwsza połowa - první polovina
przerwa - přestávka
kibice - fanoušci
remis - remiza
Piłkarskie okrzyki czeskich kibiców: Kdo neskáče není Čech! Češi do toho! Dáme gól!
I na koniec: Polacy byli lepsi - Poláci hráli líp.
*Euro 2012 w DZ: eksperci typują wyniki meczów, wywiady z gwiazdami, strefa kibica
*Nowy podział Śląska: koniec woj. opolskiego i śląskiego, wspólne górnośląskie
Powrót reprezentacji z Walii. Okęcie i kibice
Dołącz do nas na Facebooku!
Publikujemy najciekawsze artykuły, wydarzenia i konkursy. Jesteśmy tam gdzie nasi czytelnicy!
Kontakt z redakcją
Byłeś świadkiem ważnego zdarzenia? Widziałeś coś interesującego? Zrobiłeś ciekawe zdjęcie lub wideo?